GNE 60520 DXRefrigeratorRéfrigérateurFrigoríficoFrižiderЛадилникHladnjakKühlschrank
EN9Electric connectionConnect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.Important:B The
ES33El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha.• El rendimiento del frigorífico puede cambiar e
Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji
SB21 Frižider 32 Važna bezbednosna upozorenja 4Namena ...4Za proizvode sa dozatorom za vodu; .6Bezbednost
SB32AB34567891111110121 FrižiderA- Odeljak frižideraB- Odeljak zamrzivača1- Polica za puter i sir2- Police na vratima odeljka frižidera3- Staklen
SB42 Važna bezbednosna upozorenjaPročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U supr
SB5• Nikad ne čuvajte sprejove koji sadrže zapaljive i eksplozivne supstance u frižideru.• Nemojte da koristite mehanička ili druga sredstva u cilju
SB6• Ako frižider nećete da koristite duže vreme, isključite ga iz struje. Mogući problem u kablu za napajanje može prouzrokovati požar.• Terminale
SB7Preporuke za odeljak za svežu hranu• Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperature u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu
SB83 Instalacija C Molimo da imate na umu da proizvođač neće biti odgovoran ako se ne pridržavate informacija iz priručnika.Šta treba da se ima na u
SB9B Specificirani napon mora da bude jednak naponu vaše elektro mreže.B Produžni kablovi i višestruke utičnice ne smeju se koristiti za priključiva
EN10Placing and InstallationA Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injur
SB10Postavljanje i instalacijaA Oprez: Nikad ne uključujte frižider u zidnu utičnicu za vreme instalacije. Inače može da dođe do rizika od smrti ili
SB11Podešavanje praznine između gornjih vrataC Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama.Police vrata tr
SB12Instalacija filtera za vodu (kod nekih modela)Na frižider se mogu povezati dva različita izvora vode radi snabdevanja vodom: hladna voda iz vodovo
SB13C Napomena 1: Ne smete da zavrćete spojnicu alatom da biste zatvorili vodu. U slučaju isticanja, koristite ključ ili par klešta da biste zavrnuli
SB14Spajanje cevi za vodu na instalaciju hladne vode (kod nekih modela)Ako želite da koristite frižider koji se priključuje na vodovodnu cev, moraćete
SB151. Pritisnite taster za otkazivanje leda na displeju.2. Skinite poklopac filtera u odeljku frižidera tako što ćete ga povući prema sebi.3. Izva
SB16A Oprez: Filter za vodu služi za čišćenje stranih tela u vodi. On ne može da pročisti vodu od mikroorganizama.A Oprez: Taster "Led isključen&
SB17Upotreba izvora vodeUpozorenjaNormalno je da prvih nekoliko čaša vode uzetih iz dozatora bude toplo.U slučajevima kad se dozator vode ne koristi č
SB184 PripremaC Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar
SB195 Upotreba Vašeg frižideraTabla sa indikatorimaOvaj senzorski kontrolni indikator vam omogućava podešavanje temperature bez otvaranja vrata friži
EN11Adjusting the gap between the upper doorC You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.Door shelves s
SB201. Taster za podešavanje temperature odeljka frižideraPritiskajte ovo dugme da biste podesili temperaturu u odeljku frižidera na 8, 6, 4, 2, 8...
SB2114. Indikator statusa greškeAko vaš frižider ne hladi na odgovarajući način ili ako je senzor u kvaru, ovaj indikator će se aktivirati. Kada je ov
SB22Šta treba uraditi da bi se vreme trajanja filtera automatski izračunavalo(Za proizvode povezane na vodovodnu cev i opremljene filterom)1- Nakon uk
SB23Stalak za jajaMožete da stavite držač na jaja u željenu policu vrata ili tela.Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak zamrzivačaPomične policeKli
SB241 23 4576Odeljak za povrćeOdeljak za voće i povrće vašeg frižidera je specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage
SB25Pokretan srednji deo Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. 1- Obezbeđena je izolacija kada zap
SB26Teleskopska fioka Obratite pažnju da ne uvučete delove tela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih delova dok je fioka u upotrebi kako bi iz
SB27Posuda za ledLedomatLedomat se ne može skidati. Mora postojati posuda za led na dnu ledomata.Pažljivo pročitajte upozorenja na posudi za led. Posu
SB28Podešavanje odeljka zamrzivačaPodešavanje odeljka frižideraObjašnjenja-18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje.-20,-22 ili -24°C 4°COva pod
SB29OdmrzavanjeOdeljak frižidera se odmrzava automatski.Stavljanje hranePolice odeljka zamrzivačaRazna smrznuta hrana kao što su meso, riba, sladoled,
EN12Installing Water Filter (in some models)Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water su
SB306 Čišćenje i održavanjeA Nikada ne koristite naftu, benzen ili slične materijale u svrhu čišćenja.B Preporučujemo da pre čišćenja isključite ur
SB317 Preporučena rešenja problemaPregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme d
SB32Frižider radi stalno ili dugo.• Vaš novi proizvod je možda širi od prethodnog. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme.• Temper
SB33Buka u toku rada se povećava kad frižider radi.• Radne karakteristike frižidera se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je
Прочитајте го ова упатство прво!Почитуван кориснику,Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и проверен според многу прец
МК21 Ладилник 32 Важни безбедносни предупредувања 4Наменета употреба ...4Кај производи со диспензер за вода ...
МК32AB34567891111110121 ЛадилникA- Оддел на ладилникотБ- Оддел на замрзнувачот1- Полица за путер и сирење2- Полици на вратата во одделот на ладил
МК42 Важни безбедносни предупредувањаПрочитајте ги следните информации. Непочитувањето на овие информации може да предизвика повреди или материјална
МК5• Не влечете го кабелот кога го вадите приклучокот. • Поставете ги пијалаците со повисоки затворувачи вертикално и убаво затворени. • Никогаш не
МК6• Вакцините, лековите што се осетливи на топлина, истражувачките материјали и слично не смее да се чуваат во ладилникот бидејќи бараат прецизна те
EN13Connection of Water Hose to the Jug (in some models)To connect water to the refrigerator from a jug, a pump is needed. Follow the instructions bel
МК7Работи што треба да ги направите за штедење енергија• Не држете ги вратите на ладилникот отворени подолг период.• Не ставајте топли пијалаци или
МК83 Поставување C Имајте предвид дека производителот нема да биде одговорен ако не се почитуваат информациите коишто се дадени во упатството за раб
МК9B Поврзувањето мора да биде усогласено со државните регулативи.B Приклучокот на кабелот за напојување мора да биде лесно достапен по приклучување
МК10Поставување и поврзувањеA Внимание: Никогаш не вклучувајте го ладилникот на ѕиден приклучок за време на поставувањето. Инаку, може да има ризик од
МК11Прилагодување на процепот меѓу горната вратаC Може да го прилагодите процепот меѓу вратите на одделот на ладилникот како што е посочено на сликите
МК12Поставување филтер за вода (кај некои модели)Два различни видови извори на вода може да се поврзат за ладилникот за довод на вода: довод на ладна
МК13C Забелешка 1: Не треба да ја затегнувате спојката со алатка за да постигнете цврсто поврзување. Употребете рачвест клуч или клешти за затегнување
МК14Поврзување на водоводното црево за довод на ладна вода (кај некои модели)Ако сакате да го користите ладилникот со поврзување со довод на ладна вод
МК15A Внимание: Проверете дали има стандарден вентил 1/2” поврзан за довод на ладна вода и е затворен докрај. Следете ги инструкциите подолу следејќи
МК16Филтерот за вода мора да се извади како што е прикажано на сликата кога ќе треба да се смени или кога повеќе нема да се користи и мора да се поврз
EN14Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models)If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water
МК17Употреба на фонтаната за водаПредупредувањаНормално е првите неколку чаши вода што ќе се земат од диспенсерот да бидат топли.Во случај кога диспен
МК184 ПодготовкаC Ладилникот треба да се постави на најмалку 30 цм. оддалеченост од извори на топлина, како што се камини, фурни, централно греење и
МК195 Употреба на ладилникотПанел со индикаториПанелот со индикаторите за контролата на допир ви овозможува да ја поставите температурата без да ја о
МК201. Копче за поставување на температурата во одделот на ладилникотПритиснете го ова копче и поставете ја температурата во ладилникот на 8, 6, 4, 2,
МК2113. Индикатор за режимот за економичностПосочува дека ладилникот работи во режим за економичност. Овој индикатор ќе се активира ако температурата
МК22Постапки што треба да ги направите за да може автоматски да се пресметува времето за употреба на филтерот(За производи поврзани со главниот довод
МК23Тацна за јајцаМоже да го ставите држачот за јајца на саканата полица на вратата или во внатрешноста.Никогаш не ставајте го држачот за јајца во одд
МК241 23 4576Свежа хранаФиоката за свежа храна во ладилникот е специјално дизајнирана за да го одржува зеленчукот свеж без да се загуби влажноста. За
МК25Менлива средна секција Менливата средна секција е наменета да спечи ладниот воздух во ладилникот да излегува надвор. 1- Гумата на вратата се залеп
МК26Телескопска фиока Обратете внимание да не зафатите ниеден дел на телото, како рацете, стапалата и слично меѓу подвижните делови додека се користи
EN15A Caution: Make sure that standard 1/2" valve fitting fed by cold mains water supply is available and is turned off fully. To fit the water f
МК27Кутија за мразСоздавач за мразМашината за мраз не може да се извади. Мора да има сад за мраз долу кај машината за мраз.Прочитајте ги предупредувањ
МК28Прилагодување на одделот на замрзнувачотПрилагодување на одделот на ладилникотОбјаснувања-18°C 4°C Ова е нормална, препорачана поставка.-20-22 или
МК291. Ставете ги пакувањата во ладилникот колку што е можно побргу по купување.2. Проверете дали пакувањето е обележано и има датум.3. Не надминув
МК306 Одржување и чистењеA Никогаш не користете бензин, нафта или слични средства за чистење.B Препорачуваме да го исклучите апаратот пред чистење.
МК317 Препорачани решенија за проблемитеПрочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите
МК32Ладилникот често или долго работи.• Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално. Големите ладилници работат подолг
МК33Бучавата при работа се зголемува кога работи ладилникот.• Работата на ладилникот се менува соодветно со промените во амбиенталната температура. Т
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim p
HR21 Hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ...4Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6Sigurnost djece
HR32AB34567891111110121 HladnjakA- Odjeljak hladnjakaB- Odjeljak škrinje1- Polica za maslac i sir2- Police vrata odjeljka hladnjaka3- Staklene po
EN16The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must b
HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štet
HR5• Kod isključivanja utikača, nemojte povlačiti za kabel. • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejev
HR6• Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju dr
HR7Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme.• Ne stavljajte toplu hranu ili pi
HR83 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničk
HR9B Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije.B Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje.B Oštećeni kabel napajanj
HR101. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu.2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunče
HR11C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici.Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu v
HR12Instaliranje filtra za vodu (Kod nekih modela)Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda
HR13Spajanje crijeva za vodu na vrč (Kod nekih modela)Da biste spojili vodu na hladnjak iz vrča, potrebna je pumpa. Slijedite dolje navedene upute nak
EN17Using the water springWarningsIt is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm.In cases where the water dispens
HR14spajanjem na dovod hladne vode, morat ćete spojiti standardni 1/2" fiting za spajanje ventila na dovod hladne vode u vašoj kući. U slučaju da
HR151. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv leda.2. Uklonite poklopac filtra u odjeljku hladnjaka tako da ga povučete naprijed.3. Izvadite poklopa
HR16A Pažnja: Filtar za vodu pročišćava neke od stranih čestica u vodi. On ne pročišćava vodu od mikroorganizama.A Pažnja: Tipka za isključivanje leda
HR17Uporaba pipe za voduUpozorenjaNormalno je da će prvih nekoliko čaša vode uzetih s raspršivača biti toplo.U slučajevima gdje se raspršivač nije kor
HR184 PripremaC Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 c
HR195 Uporaba vašeg hladnjakaPloča indikatoraOva ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata h
HR201. Tipka postavke temperature odjeljka hladnjakaPritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka hladnjaka na 8, 6, 4, 2, 8... Pritisn
HR2114. Oznaka statusa greškeAko vaš hladnjak ne hladi pravilno ili ako je senzor u kvaru, ova oznaka neće biti uključena. Kad je ova oznaka uključena
HR22Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski(Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom).1- Nakon uključivanja hla
HR23Polica za jajaMožete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta.Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku hladnjakaKlizne polic
EN184 PreparationC Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at
HR241 23 4576Odjeljak za povrćeOdjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoj
HR25Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje ka
HR26Teleskopska ladica Pazite da ne zgnječite bilo kakve dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, noge, itd. između pokretnih dijelova dok se koristi l
HR27Kutija za ledLedomatLedomat se ne može izvaditi. Na dnu ledomata mora biti spremnik za led.Molimo, pažljivo pročitajte upozorenja na spremniku za
HR28Prilagođavanje odjeljka škrinjePrilagođavanje odjeljka hladnjakaObjašnjenja- 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka.- 20,- 22 ili -24°C 4°CO
HR29Stavljanje hranePolice odjeljka za zamrzavanjeRazličita zamrznuta hrana kao što je meso, riba, sladoled, povrće itd.Polica za jaja JajePolice odje
HR306 Održavanje i čišćenjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č
HR317 Preporučena rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklama
HR32Hladnjak radi često ili dugotrajno.• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sob
HR33Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je no
Please read this manual first!Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous
EN195 Using your refrigeratorIndicator PanelThis touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your ref
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Lieber Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und de
DE21 Der Kühlschrank 32 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...4Bei Geräten mit Wasserspender: ...6Kinder –
DE31 Der Kühlschrank C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum
DE42 Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sac
DE5• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder
DE6• Die Kontakte des Netzsteckers sollten regelmäßig gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.• Die Steckerkontakte sollten regelmäßig ger
DE7Tipps zum Energiesparen• Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet.• Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschra
DE83 Installation C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanl
DE9Elektrischer AnschlussSchließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung a
DE10Gerade, ausbalancierte AufstellungA Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht:1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnunga
EN201- Fridge Compartment Temperature Setting ButtonPress this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2, 8... respectivel
DE11C Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein.C Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T
DE12Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen)Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden
DE13Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen)Wenn Sie den Kühlschrank über einen Wasserbehälter mit Wasser versorgen mö
DE14Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen)Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die Wasserleitung anschließen möchten
DE151. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am Display.2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus.3. Lösen Sie die V
DE16Wenn Sie den Wasserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entfernen; die Verzweigungs
DE17So benutzen Sie den WasserspenderWarnungenDas erste Wasser, das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist normal.Wenn der Wasser
DE18C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werd
DE195 Kühlschrank verwendenAnzeigefeldÜber das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müss
DE201- KühlbereichtemperatureinstelltasteDurch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein St
EN2114- Error Status IndicatorIf your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated. When th
DE2115- Tastensperre-AnzeigeDiese Funktion nutzen Sie, wenn die Temperatureinstellungen Ihres Kühlgerätes unverändert bleiben sollen. Zum Einschalten
DE22So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen(Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestat
DE23EierbehälterSie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren.Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich.Verschie
DE241 23 4576GemüsefachIm Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle L
DE25Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen k
DE26Teleskopschublade Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schubla
DE27EisbereiterDer Eisbereiter ist fest eingebaut und kann nicht entnommen werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass der Eisbehälter stets unter dem E
DE28Tiefkühlbereiche instellungKühlbereiche instellungErklärungen-18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.-20, -22 oder -24 °C4°CDiese
DE292.Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.3.Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsd
DE306 Wartung und ReinigungA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzs
EN22Things to do to have the filter usage time calculated automatically(For products connected to the mains water line and equipped with filter)1- Aft
DE317 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In
DE32Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist
DE33Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur änder
www.beko.com57 0206 0000/ADen-fr-es-sb-mk-hr-de
EN23Egg trayYou can install the egg holder to the desired door or body shelf.Never store the egg holder in the freezer compartmentSliding Body Shelves
EN241 23 4576CrisperCrisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpos
EN25Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is pr
EN26Telescopic Drawer Pay attention not to squeeze any parts of your body such as hands, feet and etc. between the movable parts while the drawer is i
EN27Ice boxIce makerThe ice machine is nonremovable. There must be ice container at the bottom of the ice machine.Please read the warnings carefully o
EN28Freezer Compartment AdjustmentFridge Compartment AdjustmentExplanations-18°C 4°C This is the normal recommended setting.-20,-22 or -24°C 4°CThese
EN21 The refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ...4For products with a water dispenser; .6Ch
EN29DefrostingThe freezer compartment defrosts automatically.Placing the foodFreezer compartment shelvesVarious frozen food such as meat, fish, ice cr
EN306 Maintenance and cleaningA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the applianc
EN317 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes
EN32The fridge is running frequently or for a long time.• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerat
EN33Vibrations or noise.• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
FR21 Le Réfrigérateur 32 Précautions de sécurité importantes 4Utilisation prévue ...4Sécurité générale ...
FR32AB34567891111110121 Le Réfrigérateur A- Compartiment réfrigérateurB- Compartiment congélateur1- Etagère à Beurre et Fromages2- Balconnets de
FR42 Précautions de sécurité importantesVeuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou
FR5• Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.• N’utilisez pas d'outils mécan
EN32AB34567891111110121 The refrigerator A- Fridge compartmentB- Freezer compartment1- Butter & Cheese shelf2- Fridge compartment door shelves3
FR6• Les objets nécessitant certaines conditions de conservation comme le vaccin, les médicaments sensibles à la température, les matériels scientif
FR7Mesures d’économie d’énergie• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.• N’introduisez pas de denrées ou d
FR83 Installation C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne
FR9Branchement électriqueBranchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.Important:B
FR10Disposition et InstallationA Attention: Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à u
FR11Réglage du jeu entre les portes supérieuresC Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les sc
FR1231425caab12Installation du filtre à eau (Dans certains modèles)Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l
FR1321a1bRaccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles)Pour alimenter le réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une po
FR14Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles)Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en
FR15Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis :1. Appuyez sur le bouton d'annulation de
EN42 Important Safety WarningsPlease review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Ot
FR16Le filtre à eau doit être retiré tel qu’illustré sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation
FR17Utilisation de la fontaineAvertissementsIl est tout à fait normal que les premiers verres d'eau tirés du distributeur soient chauds.Dans des
FR184 PréparationC Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appa
FR19C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des
FR201- Bouton de réglage de température du compartiment de réfrigérationAppuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment réfrigérateur
FR2114- Indicateur d'état de dysfonctionnementSi votre réfrigérateur ne refroidit pas correctement ou s'il y a un dysfonctionnement dans un
FR22Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement(Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en
FR23Compartiment Zone fraîcheLes compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler. Vous pouvez également utiliser ces
FR24Bac à glaceMachine à glaçonsLa machine à glaçons n'est pas amovible. Un bac à glace doit être placé au bas de la machine à glaçons.Veuillez l
FR25Réglage du compartiment de congélationRéglage du compartiment de réfrigérationExplications-18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé.-20,-22 ou
EN5• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.• This prod
FR261. Mettre les emballages dans le congélateur aussi rapidement que possible après achat.2. S’assurer que le contenu est étiqueté et daté.3. Ne p
FR271 23 4576Bac à légumesLe bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que c
FR28Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'éc
FR29Tiroir télescopique Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles pendant l’utilisation du ti
FR306 Entretien et nettoyageA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr
FR317 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser
FR32Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci e
FR33Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.Estimado cliente:Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanz
ES21 El frigorífico 32 Información importante sobre seguridad 4Finalidad prevista ... 4Productos equipados con dispen
EN6possible problem in power cable may cause fire.• The plug's tip should be regularly cleaned; otherwise, it may cause fire.• Refrigerator may
ES32AB34567891111110121 El frigorífico A- Compartimento frigoríficoB- Compartimento congelador1- Estante para mantequilla y quesos2- Estantes de la
ES42 Información importante sobre seguridadLea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o
ES5• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo distintos de los recomendados por el fabricante.• Este ap
ES6• Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Un problema en el cable de alimentación podría causar
ES7Consejos para el ahorro de energía• No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.• No introduzca alimentos o be
ES83 Instalación C Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual.Cuestiones
ES9Conexiones eléctricasConecte el frigorífico a una toma de corriente provista de conexión a tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecua
ES10Colocación e instalaciónA Precaución: Nunca enchufe el frigorífico en la toma de corriente durante su instalación. Existe peligro de lesiones grav
ES11Ajuste de la separación entre la puerta superiorC Se puede ajustar la separación entre las puertas de la manera mostrada en las ilustraciones.Vací
ES12Instalación del filtro de agua (en algunos modelos)Se pueden conectar al refrigerador dos tipos de fuentes de suministro de agua: la red de sumini
EN7Things to be done for energy saving• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.• Do not put hot food or drinks in your ref
ES13C Importante: No debería ser necesario apretar la pieza de conexión con una herramienta para lograr un acople hermético. En caso de observar pérdi
ES14Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos)Si desea utilizar el frigorífico conectándolo a la red de s
ES151. Pulse el botón de cancelación de hielo en la pantalla.2. Retire la cubierta del filtro del compartimento frigorífico tirando de ella hacia de
ES16Debe asegurarse de que el modo de cancelación de hielo está activado antes de retirar el filtro.A Precaución: El filtro de agua sirve para elimina
ES17Uso de la fuente de aguaAvisosEs normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.Si el dispensador no se ha util
ES184 PreparaciónC El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, horno
ES195 Uso del frigoríficoPanel indicadorEste panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del
ES201- Botón de ajuste de temperatura del compartimento frigoríficoPulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a 8, 6,
ES2113- Indicador del modo ahorroIndica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética. Este indicador estará activo si la tempe
ES22Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente(Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro)
EN83 Installation C Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observe
ES23HueveraPuede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee.Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador.Estantes deslizantes
ES241 23 4576Cajón de frutas y verdurasEl cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus ve
ES25Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior. 1- La
ES26Cajón telescópico Procure que ninguna parte de su cuerpo (manos, pies, etc.) quede atrapada entre las partes móviles cuando el cajón esté en movim
ES27CubiteraDispensador de cubitosEl dispensador de cubitos no puede extraerse. La cubitera debe estar situada en la parte inferior del dispensador de
ES28Ajuste del compartimento congeladorAjuste del compartimento frigoríficoExplicaciones-18°C 4°C Estos son los valores de uso recomendados.-20, -22 o
ES291. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra.2. Asegúrese de que todos los contenidos tengan
ES306 Mantenimiento y limpiezaA No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza.B Le recomendamos desenchufar el aparato
ES317 Sugerencias para la solución de problemasLe rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a aho
ES32El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.• Puede que su nuevo congelador sea más grande que el que ten
Comentarios a estos manuales